본문 바로가기

영어 한마디

London Bridge is falling down

동요 중에 이상한 노래 많은데 이 노래는 특히 이상하다.

해맑은 표정으로 생글생글 웃으면서 “런던 다리가 무너진다~ 무너진다~ 무너진다~”를 반복하는

엽기적이라 아니할 수 없다. 무슨 주술을 보는 느낌.

적국 스파이가 음유시인인척 하면서 퍼트린 노래가 아닌가 할 정도





여러 버전이 있는데, 그중 Iona, Peter Opie 부부가 정리한 버전의 전체 가사를 살펴보자


London Bridge is broken down,

Broken down, broken down.

London Bridge is broken down,

My fair lady.


런던 다리가 무너진다~

무너진다~ 무너진다~

런던 다리가 무너진다~

My fair Lady <= 하녀가 귀족 여자에게 쓰는 호칭 같음

향단이가 춘향이에게 “다리 무너져유~ 아가씨~” 하는 느낌


Build it up with wood and clay,

Wood and clay, wood and clay,

Build it up with wood and clay,

My fair lady.


(다리가 무너졌으니) 나무와 진흙으로 짓자...

tree는 보통 생명체로서의 나무... 잎, 가지, 뿌리 등 전체로서의 나무를 의미하고

wood는 나무를 잘라놓은 목재를 의미한다.


Wood and clay will wash away,

Wash away, wash away,

Wood and clay will wash away,

My fair lady.

나무와 진흙은 씻겨 나가겠지.



Build it up with bricks and mortar,

Bricks and mortar, bricks and mortar,

Build it up with bricks and mortar,

My fair lady.

벽돌과 시멘트로 짓자

이쯤 되면 아기돼지 삼형제와 그림이 비슷해진다.



Bricks and mortar will not stay,

Will not stay, will not stay,

Bricks and mortar will not stay,

My fair lady.

벽돌과 시멘트는 버티지 못하겠지



Build it up with iron and steel,

Iron and steel, iron and steel,

Build it up with iron and steel,

My fair lady.

쇠과 강철로 짓자

공학적으로는 iron은 무른 쇠, steel은 단단한 강철이지만

보통 비유적 표현에서는 iron을 많이 쓴다고 함.

Game of Thrones(왕좌의 게임)에서 iron bank를 강철은행으로 번역하고

산업혁명기의 토건족 마은드를 살펴볼 수 있다.



Iron and steel will bend and bow,

Bend and bow, bend and bow,

Iron and steel will bend and bow,

My fair lady.

쇠와 강철은 휘어지겠지



Build it up with silver and gold,

Silver and gold, silver and gold,

Build it up with silver and gold,

My fair lady.

은과 금으로 짓자. 황금만능주의?



Silver and gold will be stolen away,

Stolen away, stolen away,

Silver and gold will be stolen away,

My fair lady.

은과 금은 도둑맞겠지.



Set a man to watch all night,

Watch all night, watch all night,

Set a man to watch all night,

My fair lady.

사람을 시켜 밤새 지키자. (사람이 제일 싸다)



Suppose the man should fall asleep,

Fall asleep, fall asleep,

Suppose the man should fall asleep?

My fair lady.

잠들면 어떡하지



Give him a pipe to smoke all night,

Smoke all night, smoke all night,

Give him a pipe to smoke all night,

My fair lady.

담배를 제공하자. 밤새 담배 피우게.

'영어 한마디' 카테고리의 다른 글

Venus 금성  (0) 2016.06.26
Mercury 수성, 스페인어에서는 el mercurio  (0) 2016.06.25
moon 달, 스페인어에서는 la luna  (0) 2016.06.25
sun 태양, 스페인어에서는 el sol  (0) 2016.06.25
atheism 무신론  (0) 2016.06.24
채팅용어 LMAO, TTYL  (0) 2011.02.06
-let로 끝나는 영어단어들.  (1) 2011.02.05
couch potato  (0) 2011.02.01
Accidents will happen.  (0) 2011.02.01
muffin top  (1) 2009.09.24